banner

Ωραίος σαν Έλληνας (δίγλωσση έκδοση άγγλικα- ελληνικά)

Éditeur: Ύψιλον
Code article: 743612
από
14,40 € (- 20 %) 17,99 €
Vous gagnez 3,59 €
Disponible
Frais de livraison gratuits pour les commandes de plus 25€ en Grèce

Δεν βρήκατε το βιβλίο που ψάχνατε;

Επικοινωνήστε μαζί μας για περισσότερες πληροφορίες: to@lexikopoleio.com

Ο Νίκος Εγγονόπουλος, όπως και οι περισσότεροι Έλληνες υπερρεαλιστές ποιητές, μόνο επιλεκτικά και κατά κάποιο τρόπο περιστασιακά έχει μεταφραστεί στα αγγλικά (βλ. Παράρτημα, σελ. 233). Οι λόγοι, πιστεύω, βασίζονται λιγότερο σε αξιολογικά κριτήρια και περισσότερο στις δυσκολίες που ενέχει η μετάφραση υπερρεαλιστικής ποίησης. Στην ποίηση του Εγγονόπουλου βρίσκουμε κοινά και εμφανή στοιχεία καθώς και χαρακτηριστικά του υπερρεαλισμού -εικόνες αιφνιδιαστικές, αντιφατικές και λογικά ασύνδετες φράσεις, απροσδόκητες μεταφορές, την απουσία παρομοιώσεων, την ανταλλαγή ιδιοτήτων μεταξύ έμψυχων και άψυχων αντικειμένων, ελλειπτική σύνταξη κ.λπ.- που όλα συμβάλλουν στην αμεσότητα της ποιητικής επικοινωνίας, με την εξάλειψη οποιασδήποτε λογικής αντιμετώπισης. Αυτό που απασχολεί επομένως τον μεταφραστή είναι το πώς και σε ποιο βαθμό αυτά τα χαρακτηριστικά μπορούν να μεταφερθούν σε μια άλλη γλώσσα και κουλτούρα ώστε να λειτουργήσουν με παρόμοιο τρόπο για ένα άλλο αναγνωστικό κοινό.
ISBN: 9789601702285
Date de parution: 2007
Pages: 234
Relié
De: Grec
À: Anglais