banner

Other

Sort by
Display per page
View as List Grid

Ιταλοελληνικό και Ελληνοιταλικό λεξικό νέο

Με προφορά όλων των λημμάτων ελληνικής και ιταλικής γλώσσας
από
25.44 € 20.40 €

Ιταλο-ελληνικό λεξικό

Σύγχρονο, εύχρηστο, αξιόπιστο, οικονομικό. 110.000 λήμματα και ερμηνείες, προφορά, γραμματικός χαρακτηρισμός, σύγχρονο λεξιλόγιο, επιστημονική ορολογία.
από
12.05 € 9.60 €

Ιταλο-ελληνικό λεξικό

Mega Νέο, σύγχρονο, πλήρες, αξιόπιστο, εύχρηστο, πλούσιο σε επιστημονικούς και τεχνικούς όρους. Περιλαμβάνει: 70.000 λήμματα με απόδοση της προφοράς, γραμματικό χαρακτηρισμό, χιλιάδες παραδείγματα, εκφράσεις, νεολογισμούς, ιδιωματισμούς, ιδιωτισμούς, παροιμίες, ρητά, κύρια ονόματα, γεωγραφικούς όρους κ.ά., καθώς και μια σύντομη αλλά χρήσιμη γραμματική της ιταλικής γλώσσας
από
47.00 € 31.00 €

Ιταλοελληνικό λεξικό επιστημονικών όρων

Το Ιταλοελληνικό λεξικό επιστημονικών όρων είναι ένα πολύτιμο βοήθημα για υποψήφιους Έλληνες φοιτητές, καθώς επίσης και τους ήδη φοιτώντες στα ιταλικά πανεπιστημιακά και πολυτεχνικά ιδρύματα.
Η συγγραφή του έχει σαν σκοπό να συμπληρώσει ένα μεγάλο κενό που υπάρχει στα διάφορα Ιταλοελληνικά λεξικά, όσον αφορά στους τεχνικούς και επιστημονικούς όρους.
Πρόκειται για ένα χρηστικό λεξικό που περιλαμβάνει περισσότερους από 21.000 όρους οι οποίοι καλύπτουν τους παρακάτω τομείς:
Χημείας
Φυσικής
Μαθηματικών
Γεωλογίας
Τεχνολογίας
Μηχανολογίας
Πληροφορικής
Βιολογίας
Ιατρικής
από
15.00 € 12.00 €

Ιταλο-ελληνικό λεξικό νέο

Με προφορά όλων των λημμάτων
από
18.02 € 16.20 €

Ιταλο-ελληνικό λεξικό νομικών όρων

Το "Ιταλο-ελληνικό λεξικό νομικών όρων" ("Dizionario giuridico Italiano-Greco") αποτελεί ένα εύχρηστο βοήθημα το οποίο αφενός έρχεται να καλύψει το σχετικό λεξικογραφικό κενό, αφετέρου συμπληρώνει το Ελληνο-ιταλικό λεξικό νομικών όρων που ήδη κυκλοφορεί από τις "Εκδόσεις Πατάκη". Έργο πρωτότυπο, σύγχρονο και, παρά τον μικρό του όγκο, πλήρες, περιλαμβάνει περισσότερους από 3.000 νομικούς όρους, εκφράσεις και αρκτικόλεξα από όλους τους κλάδους του δικαίου και απευθύνεται κυρίως (αλλά όχι μόνο) σε νομικούς. Αρκετά λήμματα συμπληρώνονται από σύντομα ερμηνευτικά σχόλια. Τέλος, όπου οι ρυθμίσεις του ιταλικού δικαίου είναι ανάλογες με εκείνες του ελληνικού, ο αντίστοιχος προς τον ιταλικό ελληνικός νομικός όρος συνοδεύεται, εντός παρενθέσεως, από τη διάταξη του ελληνικού δικαίου προς την οποία ο ιταλικός όρος παρουσιάζει εννοιολογική συνάφεια.
από
22.31 € 16.81 €

Ιταλοελληνικό, ελληνοϊταλικό mini

Νέο διπλό, σύγχρονο, αξιόπιστο, εύχρηστο. 110.000 λήμματα και ερμηνείες, ακριβής προφορά, γραμματικός χαρακτηρισμός, σύγχρονο λεξιλόγιο, επιστημονική ορολογία και στις δύο γλώσσες.
0.00 €

Ιταλο-ελληνικό, ελληνο-ιταλικό λεξικό νομικών όρων ΜΕ CD

Το “Ιταλο-Ελληνικό / Ελληνο-Ιταλικό Λεξικό Νομικών Όρων” είναι το πλέον σύγχρονο και ενημερωμένο λεξικό νομικής ορολογίας του είδους που έχει κυκλοφορήσει ποτέ, περιλαμβάνοντας χιλιάδες κύρια λήμματα, φράσεις και παραδείγματα από τη νομική πρακτική. Πρόκειται για επίτομη, πολυτελή έκδοση, με ευανάγνωστη εκτύπωση και σκληρό εξώφυλλο το οποίο συνοδεύεται από μαλακό προστατευτικό κάλυμμα. Το Ιταλο-Ελληνικό/Ελληνο-Ιταλικό λεξικό νομικών όρων εντάσσεται στη νέα σειρά δίγλωσσων λεξικών νομικών όρων των εκδόσεων ΝΟΜΙΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ, τα οποία αφορούν στις γλώσσες Αγγλικά, Γαλλικά, Γερμανικά, Ισπανικά και Ιταλικά. Η μεθοδική και έγκυρη επεξεργασία των λημμάτων από τις συγγραφείς Fabiana Bartolini και Χρύσα Σπυροπούλου, οι οποίες έχουν πολυετή τριβή με τη χρήση της ιταλικής νομικής ορολογίας τόσο μέσω των σπουδών τους, όσο και μέσω της επαγγελματικής τους σταδιοδρομίας, καθώς και η άρτια επιστημονική επιμέλεια τόσο της Σοφίας Βιδάλη, καθηγήτριας εγκληματολογίας στο ΔΠΘ, όσο και του Ιωάννη Βαλμαντώνη, Πρωτοδίκη, αποτελούν εχέγγυα για την ποιότητα της ιδιαιτέρως απαιτητικής λεξικογραφικής προσπάθειας. Στο λεξικό έχουν καταγραφεί όλοι οι σύγχρονοι όροι της νομικής επιστήμης και έχει επιχειρηθεί η ακριβέστερη δυνατή απόδοσή τους δεδομένης της ολοένα αυξανόμενης ανάγκης για γνώση και ενημέρωση των νέων θεσμών και όρων του διαρκώς εξελισσόμενου δικαίου. Το λεξικό κυκλοφορεί και σε ηλεκτρονική μορφή (cd rom) καθώς και σε εφαρμογή i-phone, i-pad και i-pod, ενώ ο χρήστης έχει τη δυνατότητα παράλληλης αγοράς έντυπης και ψηφιακής έκδοσης. Η ηλεκτρονική μορφή του λεξικού επικαιροποιείται συνεχώς. Το Ιταλο-Ελληνικό/Ελληνο-Ιταλικό Λεξικό Νομικών Όρων έρχεται να εμπλουτίσει την σχετική ελληνική νομική λεξικογραφία και να αποτελέσει ένα πολύτιμο βοήθημα για τους προπτυχιακούς και μεταπτυχιακούς Έλληνες φοιτητές των ιταλικών πανεπιστημίων, αλλά και κάθε νομικό, ερευνητή, δικηγόρο, συμβολαιογράφο ή δικαστή, που έρχεται σε επαφή με το ιταλικό δίκαιο. Il " Dizionario dei Termini Legali greco - italiano italo- greco " è il più moderno e aggiornato dizionario di terminologia giuridica del genere mai rilasciato , dove sono inclusi migliaia di frasi ed esempi di pratica legale . Questo e' un compendio , edizione di lusso , di leggibile stampa accompagnata da coperchio di protezione morbida . Il dizionario greco- italiano italo- greco dei termini giuridici fa parte della nuova serie di dizionari bilinguali di termini legali della casa editoriale “NOMIKI VIVLIOTHIKI” , dove sono disponibili I dizionari di termini legali della lingue inglese, francese , tedesco, spagnolo e italiano . Il trattamento metodico e accurato delle autori Fabiana Bartolini e Chrissa Spyropoulos, che hanno anni di esperienza con l'uso della terminologia giuridica italiana durante i loro studi e la loro carriera , con la cura di Sophia Vidali , professore di criminologia presso l'Università di Tracia , e di John Valmantoni , Magistrato , sono la garanzia per la qualità dello sforzo particolarmente impegnativo lessicografico di questo dizionario. Nel dizionario sono registrati tutti i termini moderni della scienza giuridica ed e' stata tentata una registrazione precisa, data la sempre crescente esigenza di conoscenza e informazione delle nuove istituzioni e procedure della legge che e' sottoposta ad una evoluzione continua. Il dizionario è disponibile anche in formato elettronico ( cd rom ) e sull' i- phone , i- pad e i- pod , mentre l'utente ha la possibilità di ottenere sia la versione stampata che quella digitale . La versione elettronica del dizionario si aggiorna continuamente . Il Dizionario Italo- greco greco-italiano di Termini legali viene ad arricchire la lessicografia giuridica e ad essere una risorsa preziosa per studenti universitari e laureati delle università italiane e greche , ma anche per ogni ricercatore legale, avvocato, notaio o giudice che viene in contatto con la legge italiana o greca.
από
50.00 € 44.00 €

Κοινό λεξικό της έλληνοκυπριακής και τουρκοκυπριακής διαλέκτου

Η διαπιστωμένη έλλειψη συγγραφικής εργασίας όσον αφορά στο λεξιλόγιο που προκύπτει από τη γλωσσική επαφή της ελληνικής και της τουρκικής γλώσσας στην Κύπρο δημιούργησε την ανάγκη για τη συγγραφή του παρόντος λεξικού. Το λεξικό αυτό αποτελεί την πρώτη προσπάθεια εντοπισμού και παράλληλης παράθεσης, με ετυμολογικές παρατηρήσεις, των κοινών λέξεων της ελληνοκυπριακής (ε/κ) και της τουρκοκυπριακής (τ/κ) διαλέκτου, οι οποίες έχουν και στις δύο κοινότητες την ίδια ή παρόμοια σημασία. Αδιαμφισβήτητα, η κοινή παρουσία και οι συνυφασμένες ζωές χριστιανών (Ελληνοκυπρίων) και μουσουλμάνων (Τουρκοκυπρίων) κατά την οθωμανική περίοδο (1571-1878) στο νησί οδήγησε στην αλληλοδιείσδυση ποικίλων πολιτισμικών στοιχείων, παρά τις εθνικές και θρησκευτικές διαφορές των δύο κοινοτήτων. Προϊόν αυτής της αλληλοδιείσδυσης είναι και η έντονη και πολυσύνθετη γλωσσική δραστηριότητα κυρίως σε ό, τι αφορά στα λεξικολογικά δάνεια, μια δραστηριότητα η οποία συνεχίζεται και μετά το 1878 και παρουσιάζει ιδιαίτερο ενδιαφέρον.
από
42.40 € 33.90 €

Λεξικόν ελληνο-λατινικόν

Το "Ελληνο-λατινικό λεξικό" του Ευστράτιου Δ. Τσακαλώτου, φωτοτυπική ανατύπωση της έκδοσης του 1926, αποτελεί παλιό αλλά δοκιμασμένο φιλολογικό έργο, απαραίτητο για τη σπουδή των λατινικών γραμμάτων. Μεθοδικό, επιστημονικώς άρτιο αλλά και χρηστικό βοήθημα, αποκαλύπτει μέσα από τις λέξεις την πρώτη διαλεκτική αντιμέτρηση ενός ξένου λαού, των Ρωμαίων, με τους Έλληνες. Μαζί μάλιστα με το αντίστοιχο Λατινοελληνικό Λεξικό οδηγεί στη σύλληψη της σχέσης ελληνικού και ρωμαϊκού πολιτισμού, γιατί όπως παρατηρεί ο εκδότης του Οράτιου p. Heinze: "Ανεκτίμητο βοήθημα για τη ρωμαιογνωσία είναι το λατινικό λεξικό, αρκεί να γνωρίζουμε να κάνουμε ορθή χρήση. Αρκεί από τις αντίστοιχες λέξεις να συλλάβουμε τις αντίστοιχες έννοιες ηθικής, θρησκευτικής και πολιτικής ζωής. Οι λέξεις αυτές και οι έννοιες είναι τα πολυτιμότερα μνημεία της πνευματικής ζωής των Ρωμαίων".
από
37.10 € 29.70 €